Although this tradition is not as up-to-date and as influential as it once was, and the minstrel stories displaying the common past of the peoples have been neglected and silenced by the official history, it is passed down throughout generations and is still alive in both societies.
The project will allow female minstrels from both countries to travel to each other’s locations, to discover the existing musical traditions, to rehearse while working on a joint repertoire, to perform concerts and to produce a joint CD. In addition, the stories told by them will be collected in a book.
This project will particularly focus on Yerevan and Van. While Yerevan is a centre in Armenia for the collection of shared past of the societies of Armenia and Turkey, Van is an important location for the common memory in Turkey, and it preserves the culture of Turks, Kurds and Armenians.
Talk show with Aron Aji, Director of MFA in Literary Translation Program at the University of Iowa (USA) and the president of the American Literary Translators Association (ALTA). The talk is about literary translation, creativity of translation and its peculiarities, as well as Armenia-Turkey joint literary translation initiatives.